HKWildlife.Net Forum 香港自然生態論壇
遊客:  註冊 | 登錄 | 龍尾 | YouTube | Facebook | English | Library | Blog | 幫助
 
標題: [Discussion] 雀名正確讀音
littlelittle
蟲后
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 172
Total 3470
主題
回覆
精華 2
積分 35201
種子 35201
花蜜 3029
閱讀權限 70
註冊 2006-8-29
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2011-1-14 15:09  資料 文集 短消息 
雀名正確讀音

一向對雀鳥不認識,但要準備教材,無奈要查吓字典,搞清楚啲雀名點讀,要查粵語讀音,當然係查《粵語審音詞字庫》
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

因為佢將黃錫凌編的《粵音韻彙》、李卓敏編纂的《李氏中文字典》、周無忌和饒秉才編的《廣州話標準音字彙》及何文匯和朱國藩編著的《粵音正讀字彙》這四本書中所有大五碼漢字的粵音資料兼收並蓄。為了照顧香港的語言現實,重將「香港語言學學會」諸君建議認可的口語讀音亦予吸納。

應該都係最權威。

根據《粵語審音詞字庫》:
的粵音是pat1(音匹),而bei1(音悲)是異讀字。
鴿的粵音是gap3(音敆),而gaap3(音甲)是異讀字。
的粵音是coek3(音卓),而zoek3(音爵)是異讀字。

另外,鳦 鳭 鳩 鳶 鴉 鴀 鳹 鴨 鴛 鴥 鴢 鴳 鴿 鵀 鵃 鴶 鵏 鵟 鵙 鵔 鵪 鵯 鵲 鶂 鶉 鶀 鶤 鶪 鶡 鶢 鷃 鶯 鶵 鷂 鶺 鷗 鷩 鷖 鷚 鷟 鷸 鷣 鸔  ,都有異讀問題,不在此逐一列出,有興趣自己去查吓!

但《香港鳥類圖鑑》列出的鳥名粵音,卻有好多係異讀字,但書中又未提及讀音來源。

怎麼辦?

[ 本帖最後由 littlelittle 於 2011-1-14 15:23 編輯 ]


圖片: lexi-can.jpg (2011-1-14 15:23, 131.15 K)

頂部
lee_yat_ming
成蟲
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



328 Union  
UID 174
Total 1871
主題
回覆
精華 0
積分 55612
種子 55612
花蜜 1633
閱讀權限 70
註冊 2006-8-30
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2011-1-14 15:14  資料 文集 短消息 
嗰時聽輝哥(前鳥會主席 )講, 佢地只係用一啲常用字等讀者知道點樣讀, 吾代表個讀音完全正確.  (大意)
頂部
rosara
成蟲
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 5370
Total 1669
主題
回覆
精華 0
積分 -99999
種子 -99999
花蜜 -99999
閱讀權限 0
註冊 2010-3-9
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2011-1-14 16:22  資料 短消息 
我個人認為,讀左幾十年,甚至過百年既讀音咪照讀囉,突然話"時間"應該讀"時姦"、"救援"應該讀"救完","周刊"應該讀"周horn",我覺得係矯枉過正,聽落好唔順耳。

所謂正確讀音只係最早既讀音,時代變遷、文化變異、方言之混合,都使讀音進化。一個字,一百個人有九十九人都讀[錯]音,只有一個人讀所謂[正]音,呢一個人就應順應大多數人,跟大多數人錯既讀法(錯變成正)。難道要九十九人遷就一個人?讀音幾正都係逆天而行。這就係文化,文化就係社會響某時代既通俗、習慣、久而久之形成既 norm。唔同時代都有文化上既轉形,茹毛飲血、一夫多妻需要流傳至今咩?一成不變好咩?

你話我不尋根、不求解、不矯正,無所謂,音係人讀出黎既,係時間巨輪既一部份,佢轉你唔轉就會轆死你。正音?只要博物館有記載就得啦!

我一直都係跟圖鑑讀,你唔好話我知要讀第d音,我會憎死你,我會叫d雀咬你。

本帖最近評分記錄
甲蟲   2011-1-14 19:55  種子  +10   XD
passerby-b   2011-1-14 19:33  種子  +10   10億細胞支持你!!!




愛國不等於愛黨
信神不用信宗教
環保不必靠環團
頂部
littlelittle
蟲后
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 172
Total 3470
主題
回覆
精華 2
積分 35201
種子 35201
花蜜 3029
閱讀權限 70
註冊 2006-8-29
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2011-1-14 21:52  資料 文集 短消息 
回覆 #3 rosara 的帖子

事實上,我還聽到好多人讀時"姦",亦有好多人讀周"hon1";救"wun4"是正讀,救"jyun4"是異讀。
有誰可以否定,語言從來都是依從rosara君所講的方向發展,因此,大"如"山,早就不被視為異讀。只是在實際操作的過程中,出現很多問題:

1. 或許有一些例子是99%人都讀[錯]音,但更多是20%, 37%, 44%, 51%,71%,89% ...,這些情況怎辦?99%要跟,95%跟不跟?91%又如何?88%呢?
2. 如何知道只有1%人讀正音?係中環寫字樓嘅人可能大多數讀斑"kau1",因為唔想被誤以為講粗口,久而久之形成習慣,所以嗰度啲人或許認為99%人都係咁讀;但住係元朗鄉村嘅人大多數讀斑"gau1",因為佢哋從來唔覺得講粗口音係一回事。
3. 誰去斷定一個字嘅讀音已經廣泛地讀咗幾十年,甚至過百年,係時候要正其音?

另一角度去想:是否可以大家都完全不追查正確讀音,喜歡如何讀就如何讀,看最後邊個讀音最多人用就跟邊個?如果得,為何還要跟圖鑑讀?

可能就係為咗解決上述問題,有人就走去編纂字典,搞咗《粵音韻彙》、《李氏中文字典》、《廣州話標準音字彙》、《粵音正讀字彙》等等,目的就係搞清楚邊啲讀音已經進化、進化成點;由於編纂過程比較嚴謹、客觀,並考究大量相關材料,所以廣為學術界和社會認同接納,慢慢成為權威。

最後必須搞清楚,異讀字不等於錯讀字,斑"gau1"是正讀、斑"kau1"是異讀,而斑"gau2"(九)就是錯讀。其實,異讀背後已表示這字的讀音已開始演變,相當部份的人已採用這讀音。如果有人認為《粵語審音詞字庫》所講的異讀應是正讀,只要有足夠理據和証據,就可令大眾順服。


圖片: jyu.jpg (2011-1-14 21:52, 68.06 K)

頂部
wazy
蟲蛹
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 232
Total 1233
主題
回覆
精華 0
積分 6389
種子 6389
花蜜 1203
閱讀權限 60
註冊 2006-9-27
Pri. Camera:  Nikon
來自 土生土長
狀態 離線
發表於 2011-1-14 23:29  資料 文集 短消息 
正音定異音, 我等非文學/語言學, 不太懂.
但要有包容的量度, 接受正音/異音.




留鬍蓄鬚
頂部
rosara
成蟲
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 5370
Total 1669
主題
回覆
精華 0
積分 -99999
種子 -99999
花蜜 -99999
閱讀權限 0
註冊 2010-3-9
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2011-1-15 02:30  資料 短消息 


QUOTE:
原帖由 littlelittle 於 2011-1-14 21:52 發表
回覆 #3 rosara 的帖子

事實上,我還聽到好多人讀時"姦",亦有好多人讀周"hon1";救"wun4"是正讀,救"jyun4"是異讀。
小小老師,我並非挑戰你文學上的修為,只希望從討論中學習。
有誰可以否定,語言從來都是依從rosara君所講的方向發展,因此,大"如"山,早就不被視為異讀。只是在實際操作的過程中,出現很多問題:
至於大"如"山,不讀作大"罪"山,相信亦是方言的混合做成的,因鼓浪嶼的普通話讀音是"gu lang yu",大嶼山讀作大如山並非無經無典,非正讀又是一回事。

1. 或許有一些例子是99%人都讀[錯]音,但更多是20%, 37%, 44%, 51%,71%,89% ...,這些情況怎辦?99%要跟,95%跟不跟?91%又如何?88%呢?
準確如幾多%好難下定論,也因字而異,大多數 (majority) 則可大膽說說。以前唔敢講,現時資訊發達,社區中之大多數行為是較為容易被察覺的。99%只是個極端例子而已。
2. 如何知道只有1%人讀正音?係中環寫字樓嘅人可能大多數讀斑"kau1",因為唔想被誤以為講粗口,久而久之形成習慣,所以嗰度啲人或許認為99%人都係咁讀;但住係元朗鄉村嘅人大多數讀斑"gau1",因為佢哋從來唔覺得講粗口音係一回事。
完全同意,小弟亦因同一理由改變了此字讀音,但看來不改不行,近年大家都避免說什麼撚手小菜。
3. 誰去斷定一個字嘅讀音已經廣泛地讀咗幾十年,甚至過百年,係時候要正其音?
以上提過,資訊發達,如電台、電視台已存在好幾十年,個人生活圈子來說,兒時老師、祖父輩........等等,地方細如香港,相信要知道一般人如何讀一個字並不太困難。例如: macro 呢個字,大多數人都錯讀成 marco,證明香港地,一傳十,十傳百,很快就傳開。

另一角度去想:是否可以大家都完全不追查正確讀音,喜歡如何讀就如何讀,看最後邊個讀音最多人用就跟邊個?如果得,為何還要跟圖鑑讀?
跟圖鑑讀,只為統一。亦非不求正讀,但有識如閣下,為求正讀也如此費勁,何況庸人如我。因此,但求劃一,互可溝通為快。

可能就係為咗解決上述問題,有人就走去編纂字典,搞咗《粵音韻彙》、《李氏中文字典》、《廣州話標準音字彙》、《粵音正讀字彙》等等,目的就係搞清楚邊啲讀音已經進化、進化成點;由於編纂過程比較嚴謹、客觀,並考究大量相關材料,所以廣為學術界和社會認同接納,慢慢成為權威。
相信這班有心人都想以統一讀音為最終目標。

最後必須搞清楚,異讀字不等於錯讀字,斑"gau1"是正讀、斑"kau1"是異讀,而斑"gau2"(九)就是錯讀。其實,異讀背後已表示這字的讀音已開始演變,相當部份的人已採用這讀音。如果有人認為《粵語審音詞字庫》所講的異讀應是正讀,只要有足夠理據和証據,就可令大眾順服。

據知翻這個正讀的舊賬是某家電視台,但好像三分鐘熱度,也不見有其他電視台附和,甚至有電視台讀錯字,例如:贍(善)養費讀成瞻(占)仰費,瞻仰遺容的瞻。

最近,使我正視正讀這個問題的原因是一個"鷸"字,電視台讀作"栗",反咀"栗".........一個 wwf 的師姐指正我,應讀"核",看過圖鑑都是讀核喎,隨便吧,別人聽得明就是吧。

我最怕的就是曲高寡,儘管讀音如何正統,大多數人都聽不懂的,又如何溝通呢?所以,對我個人來講,通俗、通用比正讀來得重要,反正文字是用來溝通的。

PS. 但如果要找教材,我都會做你在做的事。

[ 本帖最後由 rosara 於 2011-1-15 11:31 編輯 ]




愛國不等於愛黨
信神不用信宗教
環保不必靠環團
頂部
Chiunang
幼蟲
Rank: 2Rank: 2



UID 5163
Total 165
主題
回覆
精華 0
積分 -99998
種子 -99998
花蜜 129
閱讀權限 0
註冊 2009-8-4
Pri. Camera: 
來自 青衣島
狀態 離線
發表於 2011-1-16 18:54  資料 短消息 
竊以為何文匯係正音塔利班。




食素救地球
頂部
BWA
義務二級版主
Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8
不登島


Bird Expert   Macro Team 100 & 105/2.8   300/4 Union  
UID 43
Total 8454
主題
回覆
精華 3
積分 23243
種子 23243
花蜜 7319
閱讀權限 100
註冊 2006-6-10
Pri. Camera:  Nikon
來自 HK
狀態 離線
發表於 2012-12-1 08:56  資料 文集 短消息 
呢個網站查粵語歌詞,
不過都可以查讀音,
作為參考:

http://www.ykyi.net/dict/index.php
頂部
小晴子
蟲蛹
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 20
Total 699
主題
回覆
精華 2
積分 7891
種子 7891
花蜜 803
閱讀權限 60
註冊 2006-6-5
Pri. Camera: 
狀態 離線
發表於 2012-12-2 01:10  資料 主頁 文集 短消息  ICQ 狀態
雖然我都係所謂中文系畢業,我極端唔BUY 古音。有時所謂古音可能係睇返古書拼返出來的古音,除左寫詩,真係唔會用到某些所謂正音。中文系古文三寶:文字、音韻、訓詁。我地點解睇古書咁難明,係因為古書好多詞語,雖然用同一個漢字表達,但意義已經同今義不同,經過時代的演變,不同字、詞,已有一個新的意思,或是引申義,或是新增的意義。

古時可能是正音,但今日已經約定俗成的,最好就由佢啦,但如果一些現在普遍使用的語言,因為一些因素如語言接觸(與其他語言同時使用)而出了些變化,或者因為有些人讀錯而其他人跟著讀,剛開始演變時,或者仲可以修正,慢慢約定俗成,就變成另一個異讀。

不過怎也好,字典的讀音仍是最權威的標準,不宜矯枉過正,但一些因為一些因素如傳媒、甚至明星誤讀的字,最好先作糾正~

我諗其實沒有絕對正音,只有最多人使用的音




迷蝶。戀花
http://www.fotop.net/ciel

野孩子的迷失日誌
http://lostwildguy.mysinablog.com/
頂部
GreenDevil
成蟲
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



Macro Team 180  
UID 112
Total 2113
主題
回覆
精華 0
積分 11566
種子 11566
花蜜 2170
閱讀權限 60
註冊 2006-7-11
Pri. Camera:  Canon
來自 Pandemonium
狀態 離線
發表於 2012-12-3 11:29  資料 短消息 
哈,個post做咩浮番上來。

查字典唔可以查一、兩本,我最少查三本,仲要係權威先計。

個鵯字其實可以讀卑,見《集韻》《韻會》賔彌切,
頂部
 


Untitled Document


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2019-12-7 09:27

Powered by Discuz! 5.0.0  © 2006-2008 HKWildlife.Net
Processed in 0.031326 second(s), 9 queries , Gzip enabled
清除 Cookies - 聯繫我們 - HKWildlife.Net - Archiver