唔駛睇咩, 就從佢地塊介紹牌已經覺得佢地好唔掂......
1) 中文名叫 香港金錢龜總會, 但英文名竟然係叫Hong Kong Rare Tortoise Association..... .... 一來意思好九唔搭八, 二來"Tortoise"主要係泛指陸龜, 金錢龜呢類淡水龜通常係用"Turtle"來形容.... 香港根本就唔應該有tortoise, 何來"rare tortoise"?! .....連起個名都咁騎呢, 真係服左佢!!
2) 拉丁名唔用斜體還可以接受, 但第二組字個"Trifasciata"有咩可能用大階寫? 好唔專業.....
3) 四眼斑龜個學名應該係Sacalia quadriocellata 而唔係 guadriocellata...我諗好多唔識既人都知道quadriocellata係四眼斑咁解...咁樣都打錯我諗佢地係諗住照抄但都抄錯.............
唉..........